There is no translation available.
Zappanale
Bad Doberan, so heißt der Ort,
To Doberan you have to get,
Die Zappa-Statue sieht man dort.
There, you will see Frank Zappa’s head.
Los gehts bereits am Donnerstag.
The warm up starts on Thursday.
Da gibt es Bier, das ich sehr mag.
I am already thursty.
Kunst gibt‘s auch in andrer Art,
aus vielen bunten Nischen.
Besides music, there‘s different art:
Come see the exhibition!
Die Rennbahn, wo man galoppiert:
Für Frank Zappa umfunktioniert.
The horse racecourse becomes a place
Where we recover Zappa‘s face.
Die Main Stage ist dem Tag gedacht;
The Main Stage is for light;
Die Mistery Stage ist für die Nacht.
The Mistery Stage’s for night.
Ne Pause für die heißen Ohr‘n,
Die gibt es dann in Kühlungsborn.
And if you want to have a rest:
Take Molli, she is as its best.
With „uh“ she drives to Kühlungsborn.
Die Molli, sie ruft: „u-u-UH“
Sie bringt dich dann wieder nach vorn.
That‘s what she always used to do.
Danach geht‘s weiter mit dem Fest,
Now listen to the bands.
Das Motto: „Music is the best.“
We hope this never ends.